QUOTE(Patso @ Fri May 4 2007, 19:46) [snapback]390191[/snapback]
Може би този пост е малко офтопик, за което се извинявам.
Наистина идеята за скайп подфорум на български е много добра. За съжаление активността та българските потребители може и да не е голяма, но според мен това е именно защото няма български подфорум. (...)
Да ви приветствам и аз!
Искам да се спра на причините този български подфорум да е точно в официалните форуми на Skype.
1. Правенето на ПИБ започна с ежедневно публикуване от моя страна на неофициалния тогава български превод за Windows.
2. По онова време ние трябваше да привлечем достатъчно потребители, които са доволни и подкрепят превода, преди въобще да се стигне до обсъждане на въпроса за редовното му включване в инсталационния пакет.
3. Имаше поне 3 инициативи да се направи такъв български превод на ПИ. За добро, или лошо, този вариант спечели. И като оставим на страна чисто преводаческите и лингвистични достойнства, аз мисля, че спечели и защото се публикуваше и конкурираше с другите на правилното място.
4. Така стигаме до силата да публикуваш на правилното място. Разликата е пред очите ни.
5. По същия начин, даже преди официалното включване на българския език като официален, се появиха и малкото български страници на www.skype.com, които просъществуваха до 18 януари т.г.
6. Причината да няма български уебстраници е точно в поведението на самите български потребители. Бяха махнати, защто американските маркетолози установиха липса на обратна връзка, т.е. на активност. Тук обаче трябва да предупредя, че макар от 2007 г. това да се промени с влизането на България в ЕС, ВИНАГИ съществува опасност (поради липса на достатъчен брой потребители и приход от закупени услуги) българският език да излезе от категорията на официално поддържаните езици: в това отношение обаче имаме две надежди: 1) възприемането на електронните технологии в ежедневието на българина и активното им използване; 2) населението на България винаги да е по-голямо от населението на Естония

. Липсата обаче на заинтересованост (активност) от страна на българските потребители е по-голямата опасност, защото който ползва (в т.ч. и платените услуги) се обръща: благодари, оплаква, пита и пр. на правилното място. Навикът да мълчим и да си траем може да ни изиграе лоша шега (Една Украйна с 60 млн. население е потенциално по-добър избор за локализация; проблемът на хората от Skype е в това, че ВЕЧЕ са разрешили поддръжка на български; нашият проблем е мълчанието: иначе маркетолозите не могат да си оправят статистиките и излиза, че хем разходват пари за локализация, хем няма следи от използване (колко българи са се оплакали от лощото качество на скайпаут разговор с абонати на емтел!?)...). Френските, италианските и др. директно "атакуват" компанията производител и изискват това. Техните законодателства също се занимават подробно с наличието на локализирани версии. Ние предпочитаме да се изявяваме в национални, или обособени места за дискусии, които остават някак встрани, ако ме разбирате правилно.
7. Можах да се убедя в горното, защото аз не от вчера давам примери на съответните фактори в Skype за съществуващи български сайтове и места, където българите живо дискутират проблемите на Skype. Но явно не се вземат предвид. В Skype има хора, които разбират български, но не в това въпросът.
8. Инициативата за включване на български превод към клиента за Линукс (да ни е честита новата алфаверсия!

) се получи, защото ние, преводачите, от година и половина преди това остро поставяхме въпроса с примери, места и извадки, НО най-вече защото благодарение на Димитър Костов съумяхме да организираме подписка (тогава нямаше www.bgpetitions.com) и над 2500 (доколкото съм информиран) потребители са изпратили искане за поддръжка.
Това, което мисля, е, че:
а) трябва да направим всичко възможно да имаме подфорум тук;
б) да привлечем още доброволци (не са само потребителските интерфейси, има куп документация и услуги, които се нуждаят от превод и поддръжка);
в) потребителите трябва да свикнат да се обръщат по всякакви въпроси директно чрез искането за поддръжка и др. форми към Skype Technologies. Даже е за предпочитане на чист български език, независимо, че там пише друго: да си наемат хора - има толкова емигранти в Лондон;
г) България и развитието на българския превод се нуждаят от стратегически партньор в областта на интернет. Това трябва да е някоя от водещите български технологични компании с доказано отчетливо присъствие в български портали, сайтове и форуми.
д) най-сетне българското правосъдие трябва да се намеси и да спре незаконното използване на домейна www.skype.bg от СМАК медия ООД (поделение на МСК груп и пр.). Тук трябва да се преследват и квази-услуги от типа на препродаващите кредити с/у разкриване на лични данни (парола, скайпиме, самоличност), тъй като се нарушават не само български закони, но и самото ЛСКП на Skype.
e) най-сетне българският съд трябва да постанови отмяна на регистрираната в България търговска марка "eBay", която 6 година е дадена на ЕТ и да я върне на законния й собственик.
ж) добре би било такава доказана услуга като "иПей.бг" да се включат като партньор на Skype. В тази връзка е добре всички подобни услуги да се преборят за подобно партньорство и да вземат активно участие в интегрирането на Skype в техни услуги и продукти. За пример ще дам чудесната българска иницатива www.informatorbg.com
Всичко това го написах, за да ви подскажа, че имаме нужда да участваме тук на място: където се правят нещата. Нашият проблем са не финансовите средства, а именно активността, участието на българина. Мисля, че ако направим клуб, форум, общност извън това място, рискуваме да последваме руснаците. Проверете какъв хубав форум имат, но той не влияе в/у компанията. Руският език е един от най-зле поддържаните.
Ние отдавна трябва да свикнем и да изискваме ВСЯКА програма, която се продава на територията на България и/или се правят лицензионни отчисления от България задължително да е на български език.
Факт (извън темата): през септември българският език за пръв път ще бъде включен в пакета на Adobe Creative Suite 3. Който плаща - поръчва музиката!

Същото се отнася и до Skype: макар и безплатна тук има услуги, които струват пари. Щом и един българин ги ползва от нашата територия ние, като европейци имаме законно право да изискваме от тях пълна поддръжка на родния си език. Какво мислят маркетолозите в Сан Франциско, Лондон, Талин, Прага и Люксембург няма значение, защото ЕС не прощава. Аз се чудя защо още няма оплаквания от български потребители до еврокомисията за липсата на български страници на www.skype.com
Няма, защото и активността ни е ниска, или е насочена не там, където трябва да се насочи.
Ако някой се сети да използва еврокомисията казвам ви не веднага, но скоро след като бъдат предупредени официално сами ще почнат да се натискат да се превеждат нещата на български!
Все пак Св. Св. Кирил и Методий са съпокровители на Европа и тази цивилизация е получила много от българската култура, писменост и дух!