Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Malay Language 100% Completed Pack
Skype Community > English > Skype for Windows > Skype Translations
fainonline
Selamat Datang !!!

The official standard for Malay, as agreed upon by Indonesia, Malaysia,Brunei and Singapore, is the Riau language, the language of the Riau Archipelago, long considered the birthplace of the Malay language.

For more background, please refer to Wikipedia
Connection Riau and the language handshake.png
Malay Language & the Regions handshake.png

I come from the southern part of Malaysia and my ancestry is Bugis (father) + Javanese (mother). However in Peninsular Malaysia (or West Malaysia) we are identified as Malay. My grandparents were originally from the Islands of Riau, before they moved to Singapore (Temasik) and then to Malaysia (Tanah Melayu or Malaya).

I have made every effort to be correct but there may still be some parts that have mistakes. Your feedback is welcome and I would appreciate your vote (especially from those familiar with the language).



Version 3.5.0.1XX yes.png latest! yes.png skype.png
[attachmentid=10157]




Version 3.1.0.1xx
[attachmentid=8918]

Version 3.0.0.2XX - 3.0.0.217/218
[attachmentid=8552]

Version 3.0.0.209
[attachmentid=8062]

Version 3.0.0.198
[attachmentid=7819]
INotLengLui
the first one's totally out...
fainonline
QUOTE(INotLengLui @ Wed Nov 29 2006, 23:59) [snapback]325346[/snapback]

the first one's totally out...


Hi INotLengLui, i would appreciated more details what you mean by the first one's totally out wink.png ... If there is some mistake. please let me know.. because i still working on Beta 3.0.. i need someone to help me too


fainonline
Skype Beta released Malay Language crying.png


Version 2.6.0.103 (BETA) yes.png
[attachmentid=8064]

Version 3.0.0.160 (BETA) yes.png
[attachmentid=8065]


Fainonline tongueout.png
fainonline
Skype Verison 2.X Malay Language pack cool.png


Version 2.5.0.130
[attachmentid=8915]


Version 2.5.0.151
[attachmentid=8916]


Version 2.5.0.154
[attachmentid=8917]



Fainonline wink.png

fainonline
OMG Back to Bahasa Malaysia Again..

By WONG CHUN WAI and AUDREY EDWARDS

KUALA LUMPUR: Bahasa Malaysia will again be the official term to be used to refer to the national language.
In a unanimous decision last April, the Cabinet felt that reverting to the term Bahasa Malaysia would help inculcate a sense of belonging for all citizens irrespective of race, said Information Minister Datuk Seri Zainuddin Maidin.

All ministries, public universities and local institutions of higher learning have been directed to inform their relevant departments and agencies to begin using the term Bahasa Malaysia in letters, notices and documents with immediate effect.

It is understood that the heads of the various ministries are sending out these directives following the Cabinet order.

“The Malay language belongs to Malaysians of all races and not just the Malays. The term Bahasa Malaysia would instil a sense of belonging,” Zainuddin told The Star yesterday.

He said the term Bahasa Malaysia was introduced by Tunku Abdul Rahman after the country's independence to inculcate a Malaysian identity.

“It was generally accepted and no one asked for a change until (Datuk Seri) Anwar Ibrahim became the education minister (in 1986).

“He dropped the term Bahasa Malaysia for Bahasa Melayu and it has remained that way. But now, we feel we should go back to the original term,” he said.

“RTM will use the term Bahasa Malaysia to refer to the Malay language from now. I have also instructed all private television and radio stations to comply.

“All newspapers, irrespective of language, will also have to refer to the language as Bahasa Malaysia,” he said.

By using the term Bahasa Malaysia, he said a psychological barrier would be removed, not just for Malays but also other races.

“The Malays, for example, must not see Bahasa Malaysia as a language used (solely) by themselves. If Malays truly want to promote the language regionally or globally, they should not be worried if others use it for religious reasons such as their books and sermons.

“Similarly, non-Malays would also not see the language as a Malay language but a language that belongs to them,” he said.

Culture, Arts and Heritage Minister Datuk Seri Dr Rais Yatim said the move “is to show that the language does not belong to just one race.”

“This is for national unity,” he said.

Transport Minister Datuk Seri Chan Kong Choy said the decision was most timely “as we celebrate the country’s 50th national day”.

“The term Bahasa Malaysia is more appropriate as it will build a greater sense of nationalism for all Malaysians,” Chan, who is also MCA deputy-president, said.

Concurring, MCA secretary-general Datuk Ong Ka Chuan said the term Bahasa Malaysia was an original one was accepted by most Malaysians.



DPM on Bahasa Malaysia

KUALA LUMPUR: The Cabinet’s move to revert to the term Bahasa Malaysia to refer to the national language should not be turned into a polemic issue, Deputy Prime Minister Datuk Seri Najib Tun Razak said.

The Deputy Prime Minister said the Government came to the decision because it was of the opinion that the national language should be a language for all races.

"We don’t want this matter to become a major polemic," he told reporters after the opening ceremony of the World Tourism Conference themed “Tourism Success Stories and Shooting Stars” here on Monday.

“We all know that the national language means the Bahasa Melayu (Malay language) but we want the language to belong to all Malaysians regardless of race, ethnic groups and so on.

"So, by referring to the language as Bahasa Malaysia means that the language belongs to all of us.”

He was asked to respond to The Star’s banner report on the Cabinet’s decision.

It was reported that all ministries, public universities and local institutions of higher learning have been directed to inform their relevant departments and agencies to begin using the term Bahasa Malaysia in letters, notices and documents with immediate effect.

It is understood that the heads of the various ministries are also sending out these directives following the Cabinet order.

Najib said the move was also aimed at promoting unity, integration, togetherness and usage of the language among Malaysians.

Tunku Abdul Rahman introduced the term Bahasa Malaysia after the country’s independence to inculcate a Malaysian identity.

However, when Datuk Seri Anwar Ibrahim became the education minister in 1986, he dropped the term Bahasa Malaysia for Bahasa Melayu.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.